São Paulo, domingo, 22 de outubro de 1995 |
Texto Anterior |
Próximo Texto |
Índice
NA PONTA DA LÍNGUA
MARCELO LEITE Gostaria de entender o que está acontecendo com hífens e travessões. Os jornais -não só a Folha- e revistas resolveram desconhecer a importante distinção entre esses dois sinais gráficos, contribuindo para reforçar a sensação de que a negligência é regra quando se trata de língua portuguesa.É um detalhe, certo. Dou-me porém ao trabalho de explicar a diferença, uma vez que muita gente parece desconhecê-la. O hífen é o tracinho mais curto (-), mais ou menos a metade do avantajado travessão (-), que bem merece o aumentativo. O primeiro serve para separar os termos de palavras compostas, como "tira-teima", ou verbos conjugados com pronomes, como "esmera-se". (Outros dirão que serve para unir, mas dá na mesma.) Travessão é sinal de pontuação -nada tem a ver com substantivos compostos. Anda muito em voga, como substituto indevido de parênteses e de dois pontos, mas com frequência se vê reduzido (graficamente) a um reles hífen -inaceitável rebaixamento. Os leitores podem concluir por minha desnecessária meticulosidade, não importa. O fato é que não vejo como reprimir uma genuína impressão de logro -fugaz, por certo- ao deparar todo dia com enormidades como "PFL-BA", "encontra-se", "morto-vivo". Texto Anterior: As transformações do jornalismo Próximo Texto: Brasil assinou acordo que dificulta corte de servidor Índice |
Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress. |