São Paulo, domingo, 27 de agosto de 1995 |
Texto Anterior |
Próximo Texto |
Índice
LUCHINO VISCONTI SUSO CECCHI D'AMICO
LUCHINO VISCONTI SUSO; CECCHI D'AMICO 34. Casa do barão de Charlus - interior - noite.(...) O barão não se levanta, não estende a mão, nem responde à saudação de Marcel. Há uma pausa de silêncio embaraçado; depois, Marcel, irritado, pergunta: Marcel - Devo ficar em pé? Barão de Charlus - Sente-se na poltrona Luís 14. Sem olhar à volta, Marcel se senta na poltrona mais próxima. Barão de Charlus (com ironia) - Ah! Segundo o senhor, esta é uma poltrona Luís 14? Como é instruído. Marcel não se move, nem responde. Barão de Charlus - O colóquio que decidi lhe conceder -instado por uma pessoa que não quer revelar sua identidade- significará o fim de nossas relações. O barão fala pesando as palavras e esquadrinhando Marcel, como a estudar suas reações. O silêncio e a calma de Marcel o exasperam. A voz do barão começa a sair do tom. Barão de Charlus - Desde meu retorno a Paris, fiz-lhe saber... que digo? A Balbec mesmo... que poderia contar comigo. Marcel procura intervir para lembrar ao barão a ``cena" com que acabou o encontro dos dois em Balbec. Marcel- Peço desculpas, mas em Balbec... Barão de Charlus (interrompendo, agora furioso) - O que havia na encadernação do livro que lhe emprestei? Marcel - Dois graciosos desenhos... Barão de Charlus - Evidentemente, entende tanto de flores como de estilo. (Elevando sempre a voz) Não proteste! O senhor não sabe nem sequer sobre o que está sentado. Oferece o traseiro a uma ``chauffeuse" Diretório, em vez de a uma ``bergère" Luís 14. Num dia desses, vai confundir os joelhos da senhora de Villeparisis com uma pia -e sabe-se lá o que fará. O senhor tampouco reconheceu na encadernação daquele livro de Bergotte o painel de miosótis da igreja de Balbec. Haveria um modo mais evidente de dizer-lhe: ``Não se esqueça de mim"? Agora o barão de Charlus berra, exaltado. Barão de Charlus - O senhor não era nada. Apesar disso, fui eu quem deu os primeiros passos para ir a seu encontro. Bastou que me distanciasse, porém, e foi como se não nos houvéssemos conhecido jamais. Devo acrescentar que, não tendo nunca uma resposta à proposta que lhe fiz aqui em Paris, a coisa me pareceu tão inaudita que tive a ingenuidade de acreditar em todas aquelas histórias que não acontecem nunca: cartas que se extraviam, erros de endereço... O senhor poderia, ao menos em atenção a minha idade, ter-me escrito duas linhas... Marcel - (paciente) Juro, senhor, que não pensava em ofendê-lo. Barão de Charlus - Quem lhe disse que me sinto ofendido? Tem então a presunção de ofender-me? O senhor sabe ou não com quem está falando? Um momento antes, Marcel tentara acalmar o barão, mas agora perde a paciência. Levanta num salto e se dirige à saída do aposento. Em seu arrebatamento, derruba a cadeira onde estão colocadas a peliça e a cartola do barão. Para extravasar sua ira, Marcel afasta a cartola com um chute e levanta a cadeira somente para jogá-la no meio do aposento. Escancara então a porta e dá de cara com dois valetes em libré, que estão ali fora a bisbilhotar, ou para proteger o patrão de possíveis ataques. O barão de Charlus reage de modo surpreendente à fúria de Marcel. Improvisadamente apaziguado, suplicante, corre atrás dele lamentando: Barão de Charlus - Vamos, não se faça de criança... Tradução de MANUEL DA COSTA PINTO Texto Anterior: Visconti roteirizou obra-prima de Proust Próximo Texto: Os filmes invisíveis Índice |
Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress. |