|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
Versão brasileira
Tradutores falam sobre a experiência de viver à sombra dos grandes escritores
DÉBORA YURI
DA REVISTA DA FOLHA
Eles vivem à sombra de nomes
como Gabriel García Márquez e
J.K. Rowling. São parte ativa, mas
dificilmente lembradas, dos fenômenos literários de vendas -a
não ser quando o trabalho merece
reparos. Fazem a ponte entre o
universo de um autor e a realidade do leitor.
Às vésperas da 19ª Bienal Internacional do Livro de São Paulo,
que vai expor mais de 200 mil títulos a partir da próxima quinta, a
reportagem decidiu conferir como vivem os tradutores de alguns
dos livros mais vendidos do país,
gente que, embora escore obras
de sucesso, não vai aparecer em
estandes ou reportagens da temporada literária.
Não há uma regra para definir
quando um livro é considerado
best-seller, segundo a Câmara
Brasileira do Livro. Mas, em país
pouco afeito à leitura, uma obra
que consegue vender 20 mil
exemplares já pode integrar esse
seleto rol -tomando por base a
tiragem média de um livro normal, que é de 2.000 a 3.000 cópias.
As obras enfocadas aqui ultrapassaram com folga esses números: "Harry Potter", a série de seis
livros publicada em 200 países, já
vendeu incríveis 2,5 milhões de
exemplares no Brasil e "Memória
de Minhas Putas Tristes", o último romance do colombiano Gabriel García Márquez, 193 mil
exemplares.
Mesmo com o mercado literário
bem mais ativo, a tradução dificilmente é a primeira carreira de um
brasileiro com nível superior. Paga-se pouco à maioria dos tradutores, o que pode explicar a situação. Um profissional da área editorial ganha, em média, de R$ 13 a
R$ 20 por lauda traduzida. As exceções, como Eric Nepomuceno,
que recebe por obra traduzida de
García Márquez. Mas o panorama melhorou nos últimos anos;
agora já dá para viver de tradução,
dizem os profissionais. "A globalização aumentou as oportunidades de trabalho. Portanto, encorajaria os jovens que se interessam
por tradução a expandir seus conhecimentos sobre culturas estrangeiras e também a brasileira",
diz Lia Wyler, por trás da série
"Harry Potter".
Texto Anterior: De volta às luzes: Museu do Ipiranga exibe acervo do dono do Banco Santos Próximo Texto: Eric Nepomuceno: 'Memórias de Minhas Putas Tristes' Índice
|