|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
+ Trecho
"Não lamento nada; fiz meu trabalho, só isso"
JONATHAN LITTELL
Irmãos humanos, permitam-me contar como
tudo aconteceu. Vocês
dirão que não são meus
irmãos e que não querem saber. E é verdade, é uma
história sombria, mas edificante também, um verdadeiro conto moral, posso garantir. Talvez um tanto longo,
afinal de contas aconteceu
muita coisa, mas, quem sabe,
com um pouco de sorte, vocês
não arranjam o tempo?
Além do mais, tem a ver
com vocês, vão logo ver que
tem a ver com vocês. Não
pensem que eu quero convencer vocês disso ou daquilo; podem ficar com as suas
opiniões. Se me resolvi a escrever, depois de tantos anos,
é porque eu quero deixar tudo em ordem, para mim, não
para vocês.
Passamos a vida rastejando
feito uma lagarta, à espera da
borboleta esplêndida e diáfana que guardamos em nós
mesmos. E então o tempo
passa, a ninfose não vem,
continuamos em estado de
larva, constatação aflitiva,
mas fazer o quê? O suicídio,
claro, é sempre uma opção.
Mas, para dizer a verdade, o
suicídio não me seduz. Pensei
muito a respeito, claro; e, se
fosse o caso, eu faria o seguinte: apertaria uma granada
contra o peito e partiria numa bela explosão de alegria.
Uma granadinha redonda, eu
tiraria o pino com delicadeza
antes de soltar a trava, sorrindo ao barulhinho metálico da
mola, o último que eu chegaria a ouvir, exceção feita às
batidas do meu coração.
E, então, a felicidade, ou
pelo menos a paz, e as paredes do escritório decoradas
de farrapos humanos. As faxineiras que limpem, são pagas
para isso, azar delas. Mas, como eu dizia, o suicídio não me
seduz. De resto, não sei por
quê -talvez por um resquício
antigo de moral filosófica que
me faz pensar que não viemos à terra para alcançar a
felicidade. Mas então para
quê? Não faço a menor idéia,
para persistir, para matar o
tempo enquanto o tempo não
mata. E, sendo assim, como
ocupação nas horas vagas,
por que não escrever?
Não que eu tenha lá muitas
horas vagas, sou um homem
ocupado; tenho isso que chamam família, trabalho, responsabilidade, tudo isso toma tempo, não sobra muito
para contar minhas memórias. Até porque eu tenho lá
minhas memórias, uma
quantidade considerável,
aliás. Sou uma verdadeira fábrica de idéias. Poderia ter
passado a vida produzindo
memórias, mesmo que me
paguem melhor, hoje em dia,
para fabricar renda.
E, na verdade, eu poderia
perfeitamente passar sem escrever. Afinal de contas, não é
minha obrigação. Desde a
guerra, sou um homem discreto; graças a Deus, ao contrário de meus velhos colegas, não precisei escrever minhas memórias para me justificar, pois não tenho nada a
justificar, ou para ganhar a vida, pois a vida vai bem do jeito que está.
"Fui além da conta"
Uma vez, na Alemanha, numa viagem de negócios, eu estava conversando com o diretor de uma grande casa de lingerie para quem eu queria
vender minha renda. Ele me
fora recomendado por uns
velhos amigos, de modo que,
sem ter de perguntar nada,
nós dois sabíamos em que pé
estávamos. Depois da conversa, que, aliás, foi muito positiva, ele se levantou, foi até a estante e me deu um livro.
Eram as memórias póstumas de Hans Frank, o governador-geral da Polônia; o título era "Diante do Cadafalso". "Recebi uma carta da viúva", disse meu interlocutor.
"Ela pagou a edição do manuscrito que redigiu após o
processo e vende o livro para
cobrir os gastos dos filhos. O
senhor imagina, chegar a esse
ponto? A mulher do governador-geral! Encomendei 20
exemplares para dar de presente. Ela me escreveu uma
carta de agradecimento."
[...] O livro, aliás, era muito
ruim [...]. Talvez estas minhas
notas também sejam confusas e ruins, mas vou dar o melhor de mim para ser claro;
posso garantir que continuarão livres de toda contrição.
Não lamento nada; fiz meu
trabalho, só isso; quanto a minhas histórias de família, que
talvez eu conte também, só
dizem respeito a mim mesmo; sei muito bem que, no fim
da história, fui além da conta,
mas então eu já não era eu
mesmo, eu hesitava e o mundo inteiro estremecia ao meu
redor, não fui o único a perder
a cabeça, reconheçam.
Trecho extraído de "As Benevolentes".
Tradução de Samuel Titan Jr.
Texto Anterior: Em agosto, Günter Grass causou furor ao admitir filiação à SS Próximo Texto: + Lançamentos Índice
|