|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
GAMES
Em português
Killzone 3 , Senhor dos Anéis e outros games de sucesso chegarão ao mercado devidamente adaptados ao consumidor brasileiro
THÉO AZEVEDO
COLABORAÇÃO PARA A FOLHA
No Brasil, os games enfim
estão falando português com
mais frequência: além do recém-lançado StarCraft II,
Killzone 3, um dos títulos
mais aguardados do PlayStation 3, vai chegar com áudio e
textos devidamente adaptados ao gosto nacional.
Killzone 3 é uma superprodução para o console da
Sony que dá continuidade à
série que já vendeu 3,5 milhões no mundo. Previsto para chegar em 2011, o game de
tiro vai oferecer suporte a 3D
estereoscópico (com uso de
óculos especiais) e ao PlayStation Move, o controle de
movimentos do PS3.
Com o jogo em português,
o jogador poderá acompanhar a batalha entre humanos e a raça alienígena Hellghast sem perder detalhes da
trama. Assim como a versão
da franquia para PSP, Killzone 3 traz os jetpacks, mochilas propulsoras que auxiliam
a locomoção do protagonista
e proporcionam emoção extra nos tiroteios.
"SENHOR DOS ANÉIS"
Outro que virá em português, segundo informa a
Warner, é Aragorn's Quest,
jogo baseado na série "O Senhor dos Anéis". Ele será focado no público mais novo,
com gráficos coloridos e um
estilo de ação bem amigável.
Super Scribblenauts, também da Warner, dá sequência ao criativo jogo cujas palavras escritas na tela do Nintendo DS ganham vida e servem para resolver quebra-cabeças ou simplesmente criar
situações divertidas.
A exemplo do original, Super Scribblenauts funciona
com palavras (incluindo adjetivos) em português, com
acentos e tudo mais.
Desde a E3, especula-se a
possibilidade de Gran Turismo 5 também ser lançado no
idioma tupiniquim, mas a
Sony não confirma tal informação ainda.
O simulador de automobilismo para PS3 será lançado
em novembro.
Outro game cuja tradução
é alvo de especulações é Halo: Reach, potencial best-seller do Xbox 360 também
programado para 2010. Conta a favor o fato de que as versões anteriores chegaram ao
mercado em português.
Além disso, o concorrente
Killzone 3 pode servir como
instrumento de pressão.
CONTRAMÃO
Ao longo dos anos, os brasileiros acostumaram-se a jogar Fifa com narração e comentários em português, de
profissionais como Nivaldo
Prieto, Milton Leite, Neto e
PVC. Desde 2009, porém, a
Electronic Arts desistiu do
trabalho focado no público
brasileiro e, em FIFA 2011,
não será diferente.
De acordo com Jonathan
Harris, gerente de marketing
da EA Brasil, o investimento
necessário para produzir a
narração em português não
compensa mais diante das
vendas cada vez menores das
edições para PC de Fifa.
Apesar da ausência do
idioma, ao menos dez clubes
brasileiros estão garantidos
em Fifa 11: Atlético Mineiro,
Atlético Paranaense, Botafogo, Cruzeiro, Corinthians,
Flamengo, Grêmio, Palmeiras, Santos e São Paulo.
Além disso, a EA Sports
enfim modernizou a tecnologia gráfica da versão para PC,
que já estava bastante ultrapassada.
Texto Anterior: #Prontofalei - Luli Radfahrer: A forma mais sincera de elogio Próximo Texto: Produção de game é similar à do cinema Índice
|