Dicas
do Programa de Qualidade
MAIO 2000
Concordância
verbal, sujeito composto
"Só ficou no muro tristeza
e tinta fresca."
"Só ficaram no muro tristeza
e tinta fresca."
Ambas as formas acima são corretas.
Quando o sujeito composto vem depois do verbo, a concordância pode
ser feita tanto com a totalidade do sujeito _"só ficaram (...) tristeza
e tinta fresca"_ quanto com o núcleo mais próximo _"só ficou (...)
tristeza e tinta fresca". Atenção: a coisa muda de figura quando
o sujeito composto vem antes do verbo. Nesse caso, a concordância
no plural é obrigatória: "Tristeza e tinta fresca ficaram no muro".
Sobre/
sob
"A inflação está sobre (!)
controle."
"A inflação está sob controle."
"O percurso da corrida é sob (!)
asfalto.
"O percurso da corrida é sobre
asfalto."
A confusão dessas duas preposições, sobre e sob, é um dos erros
graves de português que têm saído na Folha nos últimos dias. Sob
significa por baixo de, debaixo da autoridade (ou do comando) de:
a inflação está sob controle, os maratonistas correram sob chuva
forte. Sobre é por cima de: o percurso é sobre o asfalto.
Padronização, marcha à ré
"É impossível dar uma marcha a
ré (!) dessas."
"É impossível dar uma marcha à ré
dessas."
Na Folha, a expressão marcha à ré deve ser escrita com acento indicador
de crase, conforme comunicado da Secretaria de Redação divulgado
em 29/12/1998.
A unanimidade é unânime
"Todos são unânimes (!) em
condenar as ações do movimento."
"As pessoas são unânimes em
condenar as ações do movimento."
"Todos condenam as ações do
movimento."
Outro erro grave que tem aparecido com frequência no jornal. Unânime,
diz o "Aurélio", já significa algo que é relativo a todos. Nunca
escreva, portanto, a redundante expressão "todos são unânimes".
Eminente/
iminente
"Com a morte eminente (!)
do pai, três irmãs se encontram..."
"Com a morte iminente do pai,
três irmãs se encontram..."
Não confunda os dois adjetivos. Eminente significa importante, alto,
elevado; iminente é algo que vai acontecer em breve. No exemplo
acima, a morte é iminente, não "eminente".
Atender
o, atender ao -tanto faz
"O médico atendeu o
(ou ao) doente.''
"Atendi o (ou ao)
telefone.''
"A filha atendeu os (ou aos)
conselhos da mãe'.'
"O circuito não atende as (ou
às) normas de segurança.''
O verbo atender pode ser utilizado tanto na forma direta (atender
o chamado, o doente, o telefone, o freguês, os requisitos, o conselho)
como na indireta (atender ao chamado, ao doente, ao telefone, ao
freguês, aos requisitos, ao conselho).
Concordância
com fração
"Um terço dos participantes
disseram (!) aprovar o projeto.''
"Um terço dos participantes
disse aprovar o projeto.''
"Dois terços dos participantes
disseram aprovar o projeto.''
Quando se trata de fração, a concordância deve ser feita com o numerador,
ou seja, o primeiro número. Dessa maneira, "Dois terços do terreno
foram vendidos'' e não "Dois terços do terreno foi (!) vendido''.
Note que os especificadores (participantes e terreno) não influenciam
na concordância. Isso não acontece quando se trata de porcentagem,
em que os especificadores determinam a concordância, como exemplificado
abaixo: "80% do eleitorado está desempregado.'' "80% dos eleitores
estão desempregados.''
|
|
Maio
2000
Semana
de 29 a 31
Semana
de 22 a 26
Semana
de15 a 19
Semana
de 08 a 12
Semana
de 01 a 05
Abril 2000
Março 2000
Fevereiro
2000
Janeiro
2000
Dezembro 1999
Novembro 1999
Outubro 1999
Setembro 1999
Agosto 1999
Julho 1999
Junho 1999
Maio 1999
Abril 1999
Antologia
do Erramos |