São Paulo, domingo, 5 de junho de 1994 |
Texto Anterior |
Próximo Texto |
Índice
Termos confundem estagiários
EUNICE NUNES
Aparecem coisas como "fulminada sua pretensão a ré sucumbiu". Em linguagem comum isso quer dizer que a ré perdeu a ação. O hábito latino de não repetir palavras ao longo de um texto pode criar soluções desastrosas. Para não repetir Lei das Sociedades Anônimas, um advogado chamou-a de "diploma do anonimato". O Código de Processo Civil pode virar "estatuto adjetivo". Um simples recurso extraordinário pode transformar-se em "remédio heróico" ou "apelo extremo". Os estudantes e estagiários de direito costumam ser vítimas desta herança linguística. Mas, inexperientes e ansiosos por demonstrar conhecimento, podem produzir verdadeiras pérolas. É o caso de um estudante que escreveu, referindo-se ao jurista Orlando Gomes: "estribado no escólio do saudoso mestre baiano, o pedido contido na exordial não logrou agasalho". Simplificando, ele queria dizer que "com fundamento em citação de Orlando Gomes, o pedido contido na petição inicial não foi aceito pelo juiz". (EN) Texto Anterior: Jovens advogados tentam modernizar idioma jurídico Próximo Texto: Crise do Judiciário é fenômeno mundial Índice |
Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress. |