São Paulo, terça-feira, 10 de outubro de 1995
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Discurso tem duas versões

CARLOS EDUARDO LINS DA SILVA
DE WASHINGTON

A versão em português do discurso que o ministro da Fazenda do Brasil, Pedro Malan, fez no domingo ao comitê interino do FMI (Fundo Monetário Internacional) omite trecho com referências a uma proposta do Grupo dos Dez (países mais ricos).
Malan disse que o Brasil apóia uma proposta de se aumentarem os recursos dos Acordos Gerais de Empréstimos do FMI, mas recusa a fórmula do G-10 de que países menos ricos ajudem a trazer os novos aportes.
No discurso em inglês, ele diz rejeitar a proposta de ``somar à aristocracia dos contribuintes atuais um proletariado de outros países que não seriam admitidos a respeito do uso desse fundo".
Na versão em português, o trecho está assim redigido: ``a proposta do G-10 de incorporação ao rol dos contribuidores atuais de outros países, sem que estes detenham direito de participação nas decisões, não parece ter possibilidade de êxito".
Versão em português
Ontem, Malan disse que o seu raciocínio está mais bem expresso na versão em português e recomendou a jornalistas brasileiros que a usassem.
Seu assessor de imprensa, Luiz Cabral, creditou a confusão a um erro de tradutor.
Cabral, no entanto, se recusou a fornecer o nome do tradutor.

Texto Anterior: "Diferenças" no governo são exageradas, diz Malan
Próximo Texto: Vice do FMI faz elogios ao Real
Índice


Clique aqui para deixar comentários e sugestões para o ombudsman.


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.