São Paulo, domingo, 14 de maio de 1995
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

tijolo é pão da terra

Para uma simples palavra em português, muitas vezes a "cupópia usa uma frase enorme. Geralmente, o resultado é poesia.
tenhora da mucanda: enxada da escrita (caneta)
bicuanga do túri: pão da terra (tijolo)
coçumbadô da caméria: captador do rosto (televisão)
o que cuenda no viçó: o que anda nos olhos (paisagem)
andaru vavuro do injequê do vava: fogo grande da bolsa de água (raio)
respeito do ingômbi: respeito do gado (arame farpado)
injequê do avere do camanaco: bolsa do leite da criança (seio)
sângi do andaru que cuenda no injó de alá: ave de fogo que anda na casa de alá (avião) nangá do viçó: roupa dos olhos (óculos)
vimbundo do Cafundó cupopeia nâni na mucanda: o homem preto do Cafundó não fala nada através da leitura (o cafundoense é analfabeto).
curimadô do nhoto: trabalhador do corpo (coração)
tata do sêngui: homem do mato (macaco)
sângi do tec que vareia o mafingue do ingômbi: ave da noite que se alimenta do sangue do gado (morcego)
vava o ique: água do açucar (mel)

Texto Anterior: terra preta
Próximo Texto: a cidade ri da decadência
Índice


Clique aqui para deixar comentários e sugestões para o ombudsman.


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.