São Paulo, segunda-feira, 25 de setembro de 1995
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Os Bráulios e o governo

HÉLIO SCHWARTSMAN

SÃO PAULO -Não entendi a reação dos Bráulios contra a campanha da Aids que designava com esse nome próprio o membro viril. Nomes são apenas nomes, etiquetas que se pregam às coisas. Os Pintos, que, acredito, sejam mais numerosos que os Bráulios, não costumam reclamar de seu sobrenome.
De resto, nomes em geral costumam ser ou absolutamente elogiosos ou extremamente jocosos, de modo que não se pode levá-los muito a sério. Cláudio, por exemplo, significa coxo. Nunca ouvi um Cláudio reclamar.
Uma análise dos nomes do governo ajuda a mostrar o quão inimportantes são os nomes. Fernando, por exemplo, vem do germânico "Fredenandus", evolução de "Frad" (inteligente) com "Nand" (ousado). Que FHC seja inteligente, ninguém duvida, mas a ousadia certamente não é um componente do caráter presidencial. Se ele levar nomes a sério, deveria abreviar o seu para Fer.
Já a dona Ruth teve mais sorte, e seu nome se coaduna com as funções que vem desempenhando. Do hebraico, "Ruth" significa "amizade, companhia, alívio". Perfeito para quem coordena a Comunidade Solidária.
O Serjão, por sua vez, também tem o nome certo. De origem etrusca, "Sérgio" significa "guardião, servo". Como há muito para guardar e para servir, deve ser por isso que ele sofreu um infarto. Torço pela sua recuperação.
Mais complexo é o caso do ACM. O significado de Antônio, também de origem etrusca, perdeu-se no tempo. Já os latinos fizeram tentativas de recuperar seu sentido. Uma delas é flor (do grego, "anthos"). Essa certamente não se coaduna com o ilustre senador. Outra, "Antionos" (o inimigo dos burros) só convence o FHC, que acha o PFL um partido inteligente. A versão "Antionios" (o que não se pode comprar) parece equivocada. Mais verossímeis são as interpretações "Antistes" (chefe) e "Antius" (o que está na vanguarda).
Voltando aos Bráulios, seu nome também tem origem controversa. Talvez venha do germânico "Brand" (fogo ou espada) ou de "Brau" (touro). Uma terceira versão seria a latinização do também germânico "Bráhvila" ou "Bráhuila" (resplandecente, radiante). Qualquer que seja a origem real, que me perdoem os Bráulios, este parece ser etimologicamente um ótimo sinônimo para pênis.

Texto Anterior: Multiplicando dívidas
Próximo Texto: Os excluídos
Índice


Clique aqui para deixar comentários e sugestões para o ombudsman.


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress.