|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
Administração adota 'bichogrilês'
PASQUALE CIPRO NETO
especial para a Folha
Na administração Maluf, foi extinta a CMTC (Companhia Municipal de Transportes Coletivos) e
criada a SPTrans (São Paulo
Transporte). O nome da CMTC é
adequado ao padrão morfossintático do português. O substantivo
"companhia" é modificado pelo
adjetivo "municipal" e pela locução "de transportes coletivos",
em que o adjetivo "coletivos" modifica o substantivo "transportes", base da locução.
Como os tempos são de adoração burra ao que tem cheiro de inglês/americano, a nova empresa só
podia ter nome com estrutura inglesa. São Paulo Transporte é inglês, como New York City, London Airport etc. Em português, seria Transporte de São Paulo.
A última novidade é a adoção do
"bichogrilês" no "Diário Oficial"
do município. Não fiquei surpreso. Vinda de quem entregou aos
alunos obras com a acentuação vigente até 71 e, mais recentemente,
livros em cuja contracapa se lê na
letra do Hino Nacional "Ouviram
do Ipiranga às (sic) margens plácidas", essa terminologia -empregada em documento oficial- é
adequadíssima. Mó legal.
Pasquale Cipro Neto, 42, é idealizador e apresentador do programa "Nossa Língua Portuguesa", da TV Cultura, e consultor da Folha.
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
|