São Paulo, quinta, 19 de junho de 1997.



Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Administração adota 'bichogrilês'

PASQUALE CIPRO NETO
especial para a Folha

Na administração Maluf, foi extinta a CMTC (Companhia Municipal de Transportes Coletivos) e criada a SPTrans (São Paulo Transporte). O nome da CMTC é adequado ao padrão morfossintático do português. O substantivo "companhia" é modificado pelo adjetivo "municipal" e pela locução "de transportes coletivos", em que o adjetivo "coletivos" modifica o substantivo "transportes", base da locução.
Como os tempos são de adoração burra ao que tem cheiro de inglês/americano, a nova empresa só podia ter nome com estrutura inglesa. São Paulo Transporte é inglês, como New York City, London Airport etc. Em português, seria Transporte de São Paulo.
A última novidade é a adoção do "bichogrilês" no "Diário Oficial" do município. Não fiquei surpreso. Vinda de quem entregou aos alunos obras com a acentuação vigente até 71 e, mais recentemente, livros em cuja contracapa se lê na letra do Hino Nacional "Ouviram do Ipiranga às (sic) margens plácidas", essa terminologia -empregada em documento oficial- é adequadíssima. Mó legal.


Pasquale Cipro Neto, 42, é idealizador e apresentador do programa "Nossa Língua Portuguesa", da TV Cultura, e consultor da Folha.



Texto Anterior | Próximo Texto | Índice



Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita do Universo Online ou do detentor do copyright.