São Paulo, terça, 24 de fevereiro de 1998

Texto Anterior | Próximo Texto | Índice

Nomes de produtos estão nos dicionários

da Reportagem Local

"Agradeça à Antarctica pelas Brahmas que nos mandaram." Exemplo de metonímia no uso de Brahma em vez de cerveja, a frase foi dita por Vicente Matheus, presidente do Corinthians, no ano de 1977, na comemoração do Campeonato Paulista daquele ano.
Metonímia, figura de linguagem, consiste em trocar o nome do produto pela marca, entre vários casos. No Brasil, isso já passa desapercebido.
Já se tornou comum para grande parte da população chamar de Nescau todos os tipos de achocolatados, de Chiclets qualquer espécie de goma de mascar, ou ainda Xerox a fotocópia de um papel.
Muitas dessas palavras acabaram sendo incorporadas pelos dicionários da língua portuguesa, às vezes com pequenas alterações na forma como são escritas.
É o caso, por exemplo, de Gillette: o Dicionário Aurélio traz a palavra gilete, informando que veio de Gillette, a marca registrada de um produto, mas que por extensão tornou-se sinônimo de lâmina de barbear.
Esse tipo de metonímia torna-se cada vez mais frequente dado o alcance da mídia. Muitos fabricantes desses produtos têm investido em campanhas publicitárias exatamente para tentar mostrar as diferenças em comparação com os concorrentes. (SCa)



Texto Anterior | Próximo Texto | Índice


Copyright Empresa Folha da Manhã S/A. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Agência Folha.