|
Texto Anterior | Próximo Texto | Índice
PORTUGUÊS
Precisão deve orientar uso dos conectivos
THAÍS NICOLETI DE CAMARGO
ESPECIAL PARA A FOLHA
"Sejamos sinceros: não temos
todas as respostas nem tampouco pretendemos posar de donos da verdade..." O fragmento
reproduzido apresenta uma
construção redundante. A palavra "tampouco", de valor adverbial, significa "também não", motivo pelo qual a partícula negativa
"nem" é excessiva quando anteposta a ela.
Esse tipo de redundância também ocorre quando se antepõe a
conjunção "e" à conjunção
"nem", ambas de valor aditivo,
sendo a última empregada para
acrescentar uma idéia negativa a
outra. Assim, um enunciado como: "Não estuda e nem trabalha"
é redundante, pois a conjunção
"nem" equivale a "e não".
Talvez como fruto da distração
surjam enunciados como: "Se caso você não vier...". Nesse contexto, "se" e "caso" são conjunções
subordinativas condicionais; são,
portanto, sinônimos. É possível
que a freqüência desse tipo de
construção se deva à confusão entre "caso" e "acaso", palavras de
sonoridade semelhante. A frase
seria então: "Se acaso (casualmente, por acaso) você...".
Também são consideradas redundantes as expressões "enquanto que" e "quase que", as
quais surgem, possivelmente, por
similaridade com as locuções
conjuntivas (formadas em geral
por preposições ou advérbios seguidos da conjunção "que"), como: ainda que, logo que, assim
que, para que, mesmo que etc.
Todavia a expressão "enquanto
que" costuma aparecer sobretudo
nos contextos em que a idéia de
oposição prevalece sobre a de simultaneidade. Assim: "Dois outros estão presos em Bagram, perto de Cabul, enquanto que apenas
um prisioneiro se encontra em
Mazar-e-Sharif, no norte do Afeganistão...". Quando, porém, a
idéia de simultaneidade prepondera, a conjunção mantém-se na
forma original. Assim: "Ficarei
aqui enquanto você não chegar".
"Quase", por sua vez, funciona
como advérbio sem necessidade
do uso do transpositor "que".
Mas há quem considere esse
"que" uma partícula de realce em
construções como: "A atriz era
quase que desconhecida".
Por vezes, encontramos construções como: "Mesmo se isso
acontecer, não nos deixaremos
abater". A locução conjuntiva que
exprime a idéia de concessão
(equivalente a "embora") é "mesmo que", expressão que leva o
verbo para o presente do subjuntivo. Assim: "Mesmo que isso
aconteça, não nos deixaremos
abater". Em "mesmo se", parece
haver certa hesitação entre as
idéias de concessão e de condição. O ideal, entretanto, é a busca
da precisão da linguagem, o que
torna mais eficaz a comunicação.
Thaís Nicoleti de Camargo é consultora
de língua portuguesa da Folha
Texto Anterior: Vale a pena saber - Matemática: A falta de lógica e o discurso político Próximo Texto: Física: O torque e as alavancas - 1 Índice
|