Saltar para o conteúdo principal

Publicidade

Publicidade

 
 
  Siga a Folha de S.Paulo no Twitter
24/06/2005 - 22h23

Leia trecho do poema de amor de Safo publicado hoje

Publicidade

da Folha Online

Veja a tradução de um trecho do poema de amor escrito há 2.600 anos pela poetisa Safo, a mais importante da Grécia Antiga. A obra foi publicada hoje pela primeira vez desde que foi redescoberto, no ano passado. Os versos expressam o amor de Safo por suas companheiras na ilha grega de Lesbos e o lamento com o passar do tempo. Por se tratar de um texto poético, com múltiplas interpretações, a tradução é livre.

Em inglês

You for the fragrant-bosomed Muses' lovely gifts,
Be zealous, girls, and the clear melodious lyre:
But my once tender body old age now
Has seized; my hair's turned white instead of dark"

Em português

Vós, meninas, entusiasmem-se com os carinhosos presentes das musas de seios perfumados e com a lira clara e melodiosa:
Mas o meu outrora macio corpo, agora velho
Enrijeceu; meus cabelos tornaram-se brancos, em vez de negros"

Leia mais
  • Poema de amor de Safo é publicado após 2.600 anos

    Especial
  • Leia o que já foi publicado sobre Safo
  •  

    Publicidade

    Publicidade

    Publicidade


    Voltar ao topo da página