Saltar para o conteúdo principal Saltar para o menu
 
 

Lista de textos do jornal de hoje Navegue por editoria

Ilustrada

  • Tamanho da Letra  
  • Comunicar Erros  
  • Imprimir  

'O Pequeno Príncipe' ganha tradução de Ferreira Gullar

Texto em português é atualizado; versão de 1954 continua a ser vendida

Clássico francês passa por trocas como 'você' no lugar de 'tu' e 'adultos' em vez de 'pessoas grandes'

ÚRSULA PASSOS DE SÃO PAULO

"Você é eternamente responsável por aquilo que cativou." Essa é a versão de Ferreira Gullar para o "Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas", de Dom Marcos Barbosa.

Publicado pela primeira vez em 1943 e lançado no Brasil em 1954, "O Pequeno Príncipe" seguiu desde então com a tradução de Barbosa. Agora, a história ganha nova versão em português.

A tarefa coube ao poeta e colunista da Folha Ferreira Gullar. "Foi um convite da editora [Agir], nunca tinha pensado em traduzir este livro porque já tem uma tradução, que eu li quando era jovem", diz ele.

Segundo Gullar, a ideia é atualizar a história, "para que o leitor de hoje se sinta mais identificado com o modo de narrar do livro e das falas".

"Saint-Exupéry, quando fez o livro, foi num tom de quem está conversando, contando uma história para alguém, criança ou adulto, porque o livro tem essa ambiguidade", afirma. A nova versão refere-se aos "adultos" e não mais às "pessoas grandes".

Gullar recupera a edição de 1943, preparada nos EUA. A tradução de Barbosa, a partir da edição francesa de 1945, lançada após o fim da ocupação nazista, continua nas prateleiras, com a tradicional capa do Pequeno Príncipe em fundo branco. A de Gullar mantém o mesmo desenho, mas tem fundo azul.

A tradução do poeta está disponível também no volume "A Bela História do Pequeno Príncipe", com depoimentos de amigos do autor e um dossiê sobre a obra, montado pelos editores da Gallimard (casa francesa do livro) a partir de pesquisa na Biblioteca Nacional da França e em outras instituições.

No Brasil, o livro já vendeu mais de 2 milhões de cópias, segundo levantamento até novembro passado, e segue na lista de mais vendidos entre as obras infantojuvenis.

A obra de Saint-Exupéry, que morreu em 1944, entra em domínio público no Brasil a partir do ano que vem.

A BELA HISTÓRIA DO PEQUENO PRÍNCIPE
AUTOR Antoine de Saint-Exupéry; Alban Cerisier e Delphine Lacroix
TRADUÇÃO Ferreira Gullar; Maria Helena Rouanet (dossiê)
EDITORA Agir
QUANTO R$ 59,90 (224 págs.)

O PEQUENO PRÍNCIPE
AUTOR Antoine de Saint-Exupéry
TRADUÇÃO Ferreira Gullar
EDITORA Agir
QUANTO R$ 34,90 (96 págs.)


Publicidade

Publicidade

Publicidade


Voltar ao topo da página