Saltar para o conteúdo principal Saltar para o menu
 
 

Lista de textos do jornal de hoje Navegue por editoria

Ilustrada

  • Tamanho da Letra  
  • Comunicar Erros  
  • Imprimir  

Animação brasileira será exibida nos EUA

"Nilba e os Desastronautas" foi comprado por canal americano Starz

Desenho exibido desde 2010 no canal Rá Tim Bum foi dublada em Nova York e teve piadas adaptadas para o inglês

DE SÃO PAULO

A animação nunca foi um gênero forte no Brasil, seja por ser uma técnica cara, seja por preconceito. Mas os tabus começam a ruir.

O mais recente deles é protagonizado pelo desenho "Nilba e os Desastronautas", uma coprodução entre a empresa paulista de animação 44 Toons e a FPA (Fundação Padre Anchieta) -a produtora possui 75% dos direitos, enquanto a fundação é dona de 25% da obra.

A série, que está em exibição desde 2010 no canal Rá Tim Bum (controlado pela FPA), foi adquirida recentemente pelo canal pago americano Starz.

"É um negócio inédito na animação brasileira. O 'Peixonauta', por exemplo, tem coprodução com o Canadá. Já 'Nilba' é escrito, animado e financiado apenas por brasileiros", conta o criador da série e diretor de criação da 44 Toons, o paulista Ale McHaddo.

O desenho sobre um menino de oito anos (Nilba) que comanda viagens espaciais estreia nos Estados Unidos no mês que vem.

Repleto de referências a filmes e séries de ficção científica ("Star Wars", "Sherlock Holmes"), o título atraiu compradores da Europa e da Ásia, mas a produtora brasileira preferiu esperar para entrar primeiro no mercado dos Estados Unidos. A razão é uma suposta identificação das crianças americanas com o conteúdo.

"A primeira resposta que tivemos dos americanos foi que nosso desenho fala com um público de seis a nove anos, mas também atrai os pais", explica McHaddo. "A principal receita de 'Nilba' foi usar a cultura pop deles e devolver com um jeito brasileiro. A gente se concentrou muito no roteiro."

"Nilba e Os Desastronautas" precisou passar por algumas mudanças para virar "Newbie and the Disasternauts". A primeira foi no roteiro, reescrito para adaptar as piadas para o inglês. A segunda foi na dublagem, toda feita em Nova York.

"Contratamos um roteirista nos Estados Unidos para fazer um ajuste final na versão americana, pois há muitos trocadilhos", conta o animador.

"Mas já pensamos no mercado internacional antes de começar a série. Por exemplo, animamos os Kikos Marinhos [crustáceos minúsculos que foram febre nos anos 1980 entre crianças] vestidos de monges, prevendo um trocadilho entre as palavras 'sea monkeys' e 'monks', que seriam a tradução de Kikos Marinhos e monges em inglês."

A venda da animação foi realizada em fevereiro passado, durante o Kidscreen Summit, maior evento do gênero, em Nova York.

Ao todo, o canal Starz comprou 39 episódios de sete minutos, que serão exibidos diariamente em blocos de meia hora por dois anos.

A 44 Toons espera, assim, conseguir levantar financiamento para entregar novos capítulos até o fim do ano.

Além disso, há projetos de longa-metragem em animação tradicional de 2D, que deve estrear em 2014, e outro em 3D e live action, que ainda está em estado embrionário.

Além da estreia nos EUA, a animação começa a passar amanhã no canal fechado Gloob, da Globosat, e também fará parte da programação normal da TV Cultura ainda em março.


Publicidade

Publicidade

Publicidade


Voltar ao topo da página