Publicidade
Publicidade
19/04/2007
-
18h23
DIÓGENES MUNIZ
da Folha Online
Internautas brasileiros traduziram para o português os textos de Cho Seung-hui, 23, sul-coreano responsável pela morte de 32 pessoas no massacre de Virgínia Tech (leste dos EUA), na última segunda-feira. [leia aqui]
Seung-hui deixou para a posteridade --e para choque de todos que acompanharam o caso-- fotos posadas, vídeos com "manifestos multimídia" (sic) e duas peças curtas, antes de atirar no próprio rosto.
As cenas feitas para teatro estavam com um conhecido de Cho, que as classificou como "algo saído de um pesadelo", "de uma violência macabra". A rápida tradução demonstra certo fascínio mórbido que ronda a figura do assassino, sobretudo na web.
(Atenção: Os textos contêm palavrões e erros ortográficos.)
"Richard McBeef" e "Sr. Brownstone", título das duas obras, não chegam a compor peças em si, mas apenas algumas situações em que jovens expõem seus distúrbios em relação à sociedade e, principalmente, perante aos adultos.
No texto intitulado "Richard McBeef", o personagem John, 13, xinga seu padrasto e o acusa de abuso sexual em frente à mãe, que tenta decepar o marido com uma serra elétrica. O garoto é morto pelo padrasto com um um "golpe mortal".
Já na narração de "Sr. Brownstone", um trio de amigos quer ganhar dinheiro em um cassino, apesar de serem menores de idade. Eles são perseguidos por um professor, a quem também acusam de abuso sexual.
As traduções em português já circulam também pela rede de relacionamentos Orkut. Os vídeos em que o assassino tenta explicar quais sentimentos o levaram a matar colegas e professores a esmo estão no YouTube.
Leia mais
Polícia seguiu homem errado após 1º ataque em campus, diz "NYT"
Parentes e alunos fazem luto por mortos em massacre na Virgínia
Comentário: Tragédia nos EUA traz à tona questão de liberdade e porte de arma
Atirador comprou arma por US$ 571; Coréia do Sul teme retaliação
Para "New York Times", controle de armas é necessidade urgente
Especial
Enquete: O que pode ajudar a prevenir ataques dentro de universidades nos EUA?
Leia a cobertura completa sobre o massacre na Virgínia
Blogs traduzem peças de atirador da Virgínia para o português; leia
Publicidade
da Folha Online
AP |
Moradores de Blacksburg assistem a vídeo em telão; polícia lamenta divulgação de gravação |
Seung-hui deixou para a posteridade --e para choque de todos que acompanharam o caso-- fotos posadas, vídeos com "manifestos multimídia" (sic) e duas peças curtas, antes de atirar no próprio rosto.
As cenas feitas para teatro estavam com um conhecido de Cho, que as classificou como "algo saído de um pesadelo", "de uma violência macabra". A rápida tradução demonstra certo fascínio mórbido que ronda a figura do assassino, sobretudo na web.
(Atenção: Os textos contêm palavrões e erros ortográficos.)
"Richard McBeef" e "Sr. Brownstone", título das duas obras, não chegam a compor peças em si, mas apenas algumas situações em que jovens expõem seus distúrbios em relação à sociedade e, principalmente, perante aos adultos.
NBC/reprodução |
Imagem contida em pacote enviado à NBC mostra Cho apontando arma para a câmera |
Já na narração de "Sr. Brownstone", um trio de amigos quer ganhar dinheiro em um cassino, apesar de serem menores de idade. Eles são perseguidos por um professor, a quem também acusam de abuso sexual.
As traduções em português já circulam também pela rede de relacionamentos Orkut. Os vídeos em que o assassino tenta explicar quais sentimentos o levaram a matar colegas e professores a esmo estão no YouTube.
Leia mais
Especial
Publicidade
As Últimas que Você não Leu
Publicidade
+ LidasÍndice
- Novo acelerador de partículas brasileiro deve ficar pronto até 2018
- Robôs que fazem sexo ficam mais reais e até já respondem a carícias
- Maratona hacker da ONU premia app que conecta médico a pacientes do SUS
- Confira lista de feeds do site da Folha
- Facebook e Google colaboram para combater notícias falsas na França
+ Comentadas