Saltar para o conteúdo principal Saltar para o menu
 
 

Lista de textos do jornal de hoje Navegue por editoria

Mundo

  • Tamanho da Letra  
  • Comunicar Erros  
  • Imprimir  

Saiba Mais

Pronúncia segue método criado nos anos 50

DE PEQUIM COLABORAÇÃO PARA A FOLHA

A forma para os não chineses escreverem e pronunciarem palavras em mandarim segue o pinyin, método criado nos anos 50 para adaptar caracteres para o alfabeto latino.

Não é ciência exata. A pronúncia de "Xi" (de Xi Jinping) varia entre "si" "zi" e "shee" -esta última, usada por povos de língua inglesa. A professora de chinês Liang Yan explica que a pronúncia mais próxima da usada pelos chineses para o futuro presidente seria "Si Tchinpin", e "Hu Tchintao" para Hu Jintao, atual chefe de Estado.

Na China, o sobrenome aparece sempre antes do nome. "Para nós, a família é mais importante que o indivíduo", explica Liang.

O pinyin costuma confundir o leitor ocidental. "É um sistema pensado para as necessidades chinesas", diz Sylvio Horta, professor de chinês na USP. Para o atual premiê, Wen Jiabao, a pronúncia mais correta é "Uãn Tchiapao". O futuro premiê, Li Keqiang, deve ser pronunciado "Li Qãtchiang".


Publicidade

Publicidade

Publicidade


Voltar ao topo da página