Siga a folha

Julio Wiziack é editor do Painel S.A. e está na Folha desde 2007, cobrindo bastidores de economia e negócios. Foi repórter especial e venceu os prêmios Esso e Embratel, em 2012

Disney+ troca português por espanhol em contrato na chegada ao Brasil

Palavra "acuerdo" apareceu 63 vezes no documento

Continue lendo com acesso ilimitado.
Aproveite esta oferta especial:

Oferta Exclusiva

6 meses por R$ 1,90/mês

SOMENTE ESSA SEMANA

ASSINE A FOLHA

Cancele quando quiser

Notícias no momento em que acontecem, newsletters exclusivas e mais de 200 colunas e blogs.
Apoie o jornalismo profissional.

São Paulo

Consumidores que contrataram o novo serviço de streaming Disney+ notaram uma confusão linguística no termo de assinatura. A palavra espanhola "acuerdo" apareceu 63 vezes no documento no lugar de "acordo". Procurada pela coluna, a empresa diz que pediu correção.

Logo do serviço de streaming Disney+ - AFP

O Disney+ chegou ao Brasil nesta terça-feira (17), um ano depois do lançamento nos EUA e em outros países. A Walt Disney Company tem aumentado o alcance da plataforma na tentativa de fazer concorrência a serviços estabelecidos há mais tempo, como Netflix.

Ricardo Balthazar (interino), com Filipe Oliveira e Mariana Grazini

Receba notícias da Folha

Cadastre-se e escolha quais newsletters gostaria de receber

Ativar newsletters

Relacionadas