Siga a folha

Descrição de chapéu Livros

'Livro de Catulo' é relançado com nova tradução pela Universidade de São Paulo

Texto é o mais antigo da poesia latina a chegar com tamanha integralidade aos dias de hoje, segundo editora

Assinantes podem enviar 7 artigos por dia com acesso livre

ASSINE ou FAÇA LOGIN

Continue lendo com acesso ilimitado.
Aproveite esta oferta especial:

Oferta Exclusiva

6 meses por R$ 1,90/mês

SOMENTE ESSA SEMANA

ASSINE A FOLHA

Cancele quando quiser

Notícias no momento em que acontecem, newsletters exclusivas e mais de 200 colunas e blogs.
Apoie o jornalismo profissional.

São Paulo

Uma nova edição bilíngue do "Livro de Catulo", considerado pela Editora da Universidade de São Paulo o mais antigo poema latino a chegar com tamanha integralidade aos dias de hoje, está sendo publicada.

Estátua que reproduz a imagem do poeta romano Catulo - Reprodução

A obra sai com nova tradução de João Angelo Oliva Neto, professor da USP e também responsável pela edição do livro nos anos 1990, numa abordagem que agora prioriza manter o contexto e características da época em que foi escrita, na Roma Antiga, em vez de atualizar suas referências.

Além dos poemas em português e latim, o volume compila ainda uma antologia de diversas traduções históricas dos textos de Catulo, que iam dos versos mais refinados ao mais baixo calão.

"O Livro de Catulo" será lançado nesta terça (27), às 19h, na Livraria da Travessa da rua dos Pinheiros, em São Paulo, com presença do tradutor e organizador.

Também haverá um evento nesta quarta (28), às 18h30, no Anfiteatro de Geografia da Universidade de São Paulo, com Oliva Neto e Eduardo Henrik Aubert, professor de língua e literatura latina da Faculdade de Letras da mesma universidade.

Receba notícias da Folha

Cadastre-se e escolha quais newsletters gostaria de receber

Ativar newsletters

Relacionadas