Siga a folha

Descrição de chapéu

Tom Zé faz em 'Língua Brasileira' um de seus melhores discos

Aos 85 anos, artista que mais se manteve fiel aos princípios tropicalistas colhe os frutos artísticos

Assinantes podem enviar 5 artigos por dia com acesso livre

ASSINE ou FAÇA LOGIN

Continue lendo com acesso ilimitado.
Aproveite esta oferta especial:

Oferta Exclusiva

6 meses por R$ 1,90/mês

SOMENTE ESSA SEMANA

ASSINE A FOLHA

Cancele quando quiser

Notícias no momento em que acontecem, newsletters exclusivas e mais de 200 colunas e blogs.
Apoie o jornalismo profissional.

"Língua Brasileira", o novo álbum de Tom Zé, traz uma utopia abrindo e outra fechando um repertório unificado pelo tema da identidade linguística nacional.

A primeira dessas utopias, "Hy-Brasil Terra sem Mal", tem origem celta e se perde nas brumas do passado, enquanto a segunda, "Os Clarins da Coragem", encerra o disco e aponta para fora dele, extraindo arrepios marciais da esperança de que "uma geração com ternura/ se eduque em firmeza e doçura". Entre uma utopia e outra, a constatação dura e realista de que o Brasil, onde a população "elege carrascos letais", é um país "que até hoje não há".

Mas será que não há mesmo? Um desmentido a tanta desolação cívica –que o Brasil bolsonarista tem feito por merecer, aliás– é o próprio "Língua Brasileira", álbum conceitual brilhante que está entre os melhores trabalhos da carreira de Tom Zé.

Aos 85 anos, o artista que mais se manteve fiel aos princípios tropicalistas de experimentação, antropofagia, alegria e humor colhe os frutos artísticos dessa coerência num disco que prova a cada faixa, contracanto, interjeição e gemido que o Brasil há, sim. Se não houvesse, não haveria Tom Zé.

Retrato de Antônio José Santana Martins, conhecido como Tom Zé - Keiny Andrade/Folhapress

A pandemia contribuiu para isso. O álbum nasceu da costela de um trabalho anterior do artista baiano –no disco "Imprensa Cantada", de 2003, a faixa "Língua Brasileira" chamou a atenção do diretor de teatro Felipe Hirsch.

Aquele fado sobre os navegadores portugueses que se lançaram ao mar para desvendar novos mundos tinha versos belíssimos ("com seu candeeiro/ todo marinheiro/ caça continentes") e uma compreensão correta –o contrário de purista– do resultado cultural da aventura –"Babel das línguas em pleno cio".

Com o auxílio de mais uma ou outra canção, parecia haver ali um bom ponto de partida para um espetáculo teatral sobre a história da língua brasileira, essa mistura rica, impura por definição, de português antigo com línguas indígenas e africanas, entre outros sabores menos dominantes.

Contudo, logo veio a distopia virótica de 2020. Impedido a princípio de ganhar o mundo, o projeto "Língua Brasileira" começou a fermentar e crescer. Sob a coordenação do tradutor e professor Caetano Galindo, convidado por Hirsch para ser o "dramaturgista" da peça, um time de cerca de duas dezenas de linguistas e pesquisadores de vários países se envolveu no trabalho.

Entre estes, estavam algumas das maiores autoridades em estudos de línguas do país, como Eduardo Navarro, especialista em tupi, e Yeda Pessoa de Castro, papisa das línguas africanas.

Esse rico caldo de cultura parece ter feito bem a Tom Zé, dando foco e balizas conceituais a um temperamento ultracriativo, mas tendente à dispersão. Quando a peça de Hirsch e do coletivo Ultralíricos finalmente estreou, em janeiro deste ano, no Sesc Consolação, o compositor baiano tinha completado uma espécie de ópera-rock tropicalista –ou coisa parecida. Inteira e emocionante.

O álbum é o subproduto mais direto, mas não o único, do projeto liderado por Hirsch, que assina sua produção ao lado de Daniel Ganjaman. As pesquisas de Galindo sobre a árvore genealógica do português brasileiro desde as raízes protoindo-europeias renderam o livro "Latim em Pó", pequena joia de divulgação linguística que tem lançamento marcado para o fim deste ano.

Hirsch assinou a direção artística dos eventos comemorativos do dia da língua no Museu da Língua Portuguesa, em maio, e sobre essa experiência está finalizando o documentário "A Nossa Pátria Está Onde Somos Amados".

A alta voltagem da pesquisa envolvida no projeto não dá a "Língua Brasileira" nenhum travo de disco-tese, o que seria chato. Contra isso, escolhas estéticas à parte, o próprio temperamento de criança eterna de Tom Zé já seria antídoto suficiente.

A história que ele conta ao longo de 11 faixas é uma festa de signos dançantes, uma orgia lúdica de mitos e contramitos, uma comédia rasgada que se deixa atravessar por pontadas de dor, mas sem perder a ternura jamais.

O vovô latim comparece na brejeira "Pompeia – Piche no Muro Nu". A cultura indígena atravessa faixas, enquanto um samba-enredo lisérgico, "A Língua Prova Que", reconta, ao longo de quase dez minutos, toda uma cosmogonia iorubá para concluir que a língua é ambivalente, pois "dá infinita unidade, constrói a humanidade" e "tem seu lado mau, calunia, desonra, debocha, esculacha".

Nem nosso fascínio cafona pelo inglês escapa da zoação. "Pago em dólar/ canto em inglês/ mas vamos agora/ português", ele canta em "Metro Guide". Obra-prima é uma palavra gasta, mas convém resgatar o termo.

Receba notícias da Folha

Cadastre-se e escolha quais newsletters gostaria de receber

Ativar newsletters

Relacionadas