Saltar para o conteúdo principal

Publicidade

Publicidade

 
  Acompanhe a sãopaulo no Twitter
06/12/2010 - 16h10

Um por todos, todos por Dumas

Publicidade

MANOEL DA COSTA PINTO
COLUNISTA DA REVISTA sãopaulo

Edição comentada e ilustrada restaura o frescor e o humor de "Os Três Mosqueteiros"

Do ator e dançarino Gene Kelly como d'Artagnan à tartaruga Touché dos desenhos animados, as personagens de "Os Três Mosqueteiros" talvez sejam, na história da literatura, as que geraram maior número de adaptações para o cinema e versões resumidas (para públicos infantil e juvenil).

As aventuras de Athos, Porthos, Aramis e do sanguíneo gascão d'Artagnan são tão conhecidas que parecem prescindir da leitura do clássico de Alexandre Dumas, publicado na forma de folhetim em 1844.

A nova tradução do livro, com capa dura, ilustrações de época e notas explicativas dos fatos históricos (incluindo referências à biografia real dos mosqueteiros) ajuda a reparar o equívoco: por mais que a trama de "Os Três Mosqueteiros" e das continuações que fecham a trilogia ("Vinte Anos Depois" e "O Visconde de Bragelonne") sejam familiares, nada substitui a prosa de Dumas, o ritmo frenético, as tiradas sarcásticas e até as cenas de sedução (que o tradutor Rodrigo Lacerda, na apresentação, compara a "Relações Perigosas", de Laclos).

Se a edição restaura o frescor e o humor originais, não deixa de discutir a questão de sua autoria. O criador de "O Conde de Monte Cristo" tinha a colaboração de um "nègre", termo em francês para "ghost writer" que significa "negro" e designa pejorativamente esses "escravos" literários.

Melhor dizendo, Dumas tinha uma equipe de escritores fantasmas que o ajudavam na produção frenética de seus romances de folhetim. O mais famoso deles, Auguste Maquet, chegou a mover um processo contra o autor.

Outro, Eugène de Mirecourt, denunciou a exploração da criatividade alheia no livro "Fábrica de Romances: A Editora Dumas & Companhia". Referindo-se à mulatice de Dumas, filho de uma ex-escrava com um militar francês, ele ironizou dizendo que Dumas era "o primeiro homem de cor a ter escravos brancos".

Embora não cite essa passagem, Lacerda nos convence de que Maquet podia ser responsável pelo rigor histórico de "Os Três Mosqueteiros", mas foi Dumas quem deu vitalidade (muitas vezes em detrimento da verdade factual) à maior história de capa-e-espada de todos os tempos.

LIVRO
OS TRÊS MOSQUETEIROS **
AUTOR: Alexandre Dumas
TRADUÇÃO: André Telles e Rodrigo Lacerda
EDITORA: Zahar (688 págs., R$ 69)

conexões

FILMES
OS TRÊS MOSQUETEIROS **
A coreografia, a canastrice e a sedução absolvem qualquer infidelidade ao clássico de Dumas.
DIREÇÃO: George Sidney
DISTRIBUIÇÃO: Warner 1948, R$ 22,90)

O HOMEM DA MÁSCARA DE FERRO **
Adaptação de episódio de "O Visconde de Bragelonne" (parte do "ciclo dos mosqueteiros"), equilibra humor e bravura.
DIREÇÃO: Randal Wallace
DISTRIBUIÇÃO: Fox (1998, locação)

DISCO
REVISIONS **
Steven Isserlis (Bis; R$ 76)
Acompanhado pela Tapiola Sinfonietta, regida por Gabor Takács-Nagy, o violoncelista inglês interpreta obras de Debussy, Ravel, Prokofiev e Ernest Bloch. Compostas para outras formações, as peças foram rearranjadas, caso das "Duas Melodias Hebraicas", de Ravel, e de "From Jewish Life", de Bloch, que traduzem a melancólica expressividade de temas judaicos.

LIVRO
SARTORIS **
William Faulkner; tradução de Claudio Alves Marcondes (Cosac Naify, 416 págs., R$ 75)
Faulkner aliou a mais moderna técnica narrativa a um mergulho nos atavismos do sul escravocrata dos EUA. Em "Sartoris", surge o condado imaginário de Yoknapatawpha, no Mississippi, espaço de sua obra posterior e, nesse romance de 1929, cenário infernal do fracasso dos descendentes do coronel John Sartoris, herói da Guerra de Secessão.

FILME
A DAMA DO CACHORRINHO *
Iosif Kheifits (2001 Vídeo, R$ 29,90)
Baseado em conto de Tchekhov (1860-1904), esta realização soviética assimila o traço marcante da prosa do escritor russo: o anticlímax. O veraneio adúltero de um banqueiro e de uma jovem dama terá continuidade em reencontros que apenas reforçam suas aflições e que fazem da irresolução melodramática o modo de expressar existências sonolentas e sem porvir.

 

Publicidade

Publicidade

Publicidade


Voltar ao topo da página