Ricardo Araújo Pereira

Humorista, membro do coletivo português Gato Fedorento. É autor de “Boca do Inferno”.

Salvar artigos

Recurso exclusivo para assinantes

assine ou faça login

Ricardo Araújo Pereira
Descrição de chapéu

'Ômicron' ou 'omicron', rimando com marrom, como se pronuncia?

Eu não gostaria de ser infectado por uma doença cujo nome não sei dizer — doente, sim; analfabeto, preferia evitar

  • Salvar artigos

    Recurso exclusivo para assinantes

    assine ou faça login

Eu estava a ver, no YouTube, um vídeo de reação a um vídeo de reação a um vídeo em que um gato tomava banho. O gato tolerava a água com paciência, mas ia emitindo um miado que soava à palavra portuguesa "magoou".

No vídeo de reação, duas pessoas maravilhavam-se com o fato de o gato ser capaz de conjugar, no pretérito perfeito, o verbo magoar. No vídeo de reação ao vídeo de reação, uma pessoa, provavelmente leitora de Montaigne, interrogava-se se éramos nós que estávamos a divertir-nos com o gato ou o gato que estava a divertir-se conosco. Na verdade, eu estava a divertir-me com o gato e com as pessoas que estavam a divertir-se com o gato.

ilustração mostra o desenho de um vírus sobre um pódio; ele está em primeiro lugar, enquanto o segundo e terceiro lugares estão vazios. no topo da imagem, se lê "ômicron"
Luiza Pannunzio

Ainda assim, achei que talvez estivesse a perder o meu tempo, uma vez que, na prática, reagia a um vídeo de reação a um vídeo de reação a um vídeo. Por isso resolvi pensar mais um pouco na questão a que tenho dedicado o meu tempo: diz-se ômicron, acentuando claramente o primeiro "o", tornando a palavra esdrúxula e articulando claramente o "n" final, ou omicron, rimando com marrom?

Parece que esta variante é muito mais contagiosa e eu não gostaria de ser infectado por uma doença cujo nome não sei pronunciar. Doente, sim; analfabeto, preferia evitar.

Ao que parece, a Organização Mundial de Saúde saltou algumas letras, para evitar embaraços. De acordo com o alfabeto grego, esta devia ser a variante nu, mas os ingleses pronunciariam new, e pensariam estar a ser infectados por uma doença nova quando, tecnicamente, se trata da mesma.

A letra seguinte seria xi, mas os chineses poderiam melindrar-se com o fato de estarmos a dar o nome do seu presidente a uma doença.

Donde, ômicron. Sucede que eu tenho uma tia chamada Maria do Ômicron. Por acaso não tenho. Mas poderia ter. E a OMS não se preocupou em saber com antecedência se eu teria. Há filhos e enteados, nisto dos melindres.

Além disso, segundo dizem, esta variante é bem menos agressiva do que as outras. O ministério da saúde israelita já pondera a contaminação em massa como estratégia para proteger a população.

Se se confirmar, esta variante pode salvar-nos. Talvez Xi Jinping gostasse de ter o seu nome associado à variante benigna. Agora, porém, é tarde. O presidente chinês pode ficar melindrado de novo. Ou, como diria aquele sábio gato: magoou.

LINK PRESENTE: Gostou deste texto? Assinante pode liberar cinco acessos gratuitos de qualquer link por dia. Basta clicar no F azul abaixo.

  • Salvar artigos

    Recurso exclusivo para assinantes

    assine ou faça login

Tópicos relacionados

Leia tudo sobre o tema e siga:

Comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.